Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life's work, the restoration of the Han. Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened.
Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty. Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you.
This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers. It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men.
The emperors of the Western Han chose their courtiers wisely, and their dynasty flourished. The emperors of the Eastern Han chose poorly, and they doomed the empire to ruin.
Whenever the late Emperor discussed this problem with me, he lamented the failings of Emperors Huan and Ling.
I began as a common man, farming in my fields in Nanyang, doing what I could to survive in an age of chaos. I never had any interest in making a name for myself as a noble.
The late Emperor was not ashamed to visit my cottage and seek my advice. Grateful for his regard, I responded to his appeal and threw myself into his service.
The late Emperor always appreciated my caution and, in his final days, entrusted me with his cause.
Since that moment, I have been tormented day and night by the fear that I might let him down. That is why I crossed the Lu river at the height of summer, and entered the wastelands beyond.
Now the south has been subdued, and our forces are fully armed. I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.
This is the way I mean to honor my debt to the late Emperor and fulfill my duty to you.
My only desire is to be permitted to drive out the traitors and restore the Han. If I should let you down, punish my offense and report it to the spirit of the late Emperor.
Your Majesty, consider your course of action carefully. Seek out good advice, and never forget the late words of the late Emperor. I depart now on a long expedition, and I will be forever grateful if you heed my advice. Blinded by my own tears, I know not what I write.
Romance of The Three Kingdoms
Waves upon waves the Yangtze River rushes on its eastbound way, Its white crests wash away all the heroes, valiant and brave.Right or wrong, triumph or defeat, all is forgotten in the blink of an eye. What remains only are the hills, so green And the glow of the sunset, so red.
All down the ages rings the note of change,For fate so rules it—none escapes its sway.The kingdoms three have vanished as a dream,Pondering o’ver this we can only grieve.
We ask not the same day of birth, but we seek to die together.
邓罗（C. H. Brewitt-Taylor）《三国演义》英译本
Brothers are as hands and feet; wives and children are as clothing. You may mend your torn dress, but who can reattach a lost limb?
In peace you are an able subject; in chaos you are a crafty hero.
I would rather betray the world than let the world betray me.
O God, since thou made Zhou Yu, why did thou also create Zhuge Liang？
You fool and rebel! Mark you, today is your last day; this day even you descend to the Nine Golden Springs. How will you stand before the two scores and four emperors of Latter Han that you will meet there?
The Lord of Virtue
The God of Battle
The Wizard of Fortune
The Blue Dragon
The Justice Avenger
The King of Woods
The Empressof Blaze
The Shooting Star
Murder in the Battlefield
Intellectual Black Bird
The Demonic Ruler
The Fatal Lady
The Swordof Honor
The Majestic Premier
Brainof The Darkness
The Swift Vanguard
The Prussian Blue Trooper
The White Knight
The Heavy Metal Matador
The Silent Tiger
The Loyal Body-Guards
The Violet Queen
The Lion-Hearted King
The Red Cyclone
Deep Green Eyes
The Angel of Wrath
Passion of Crimson
Gentle Heart Cyclops
The Courageous Brawler
The Rising Thunderbolt
The Silent Fencer
The Innocent Mermaid
The Angelic Doll